라쉬 - 창세기 31장
1 그는 라반의 아들들이 "야아콥이 우리 아버지에게 있는 모든 것을 취하였다. 우리 아버지에게 있는 것으로 그가 이 모든 부를 만들었다."라고 하는 말을 들었다.
- 이 모든 부를 만들었다: 여기서 "그는 모았다"는 의미로: "그는 군대를 모으고 아말렉을 쳤다."(삼상 14:48)
2 야아콥이 라반의 얼굴을 보니, 보라, 라반이 자기에게 대하는 것이 이전과 같지 않았다.
3 그때 하쉠께서 야아콥에게 말씀하셨다. "네 조상 땅 네 고향으로 돌아가거라. 내가 너와 함께 있을 것이다."
- 네 조상의 땅으로…돌아가거라: 그리고 거기서 “내가 너와 함께할 것이다,” 그러나 네가 불결한 라반과 연관되어 있는 한, 내 신성한 임재가 너에게 머물 수는 없다.
4 야아콥이 사람을 보내어 라헬과 레아를 자기의 작은 가축이 있는 들로 불러서
- 야아콥이…라헬과 레아를…불렀다: 먼저 라헬이오, 그 다음 레아였다. 라헬은 야곱이 라반과 만난게 한 아내였기 때문이다. 레아의 자손들도 이를 인정하는데, 유다 지파의 레아의 아들 보아즈와 그의 사법 재판소가 "이스라엘의 집을 세운 라헬과 레아처럼"(룻 4:11)이라고 말하며 라헬을 레아보다 먼저 언급했다.
5 그녀들에게 말하였다. "내가 당신들 아버지의 얼굴을 보니 그가 내게 대하는 것이 이전과 같지 않소. 그래도 내 아버지의 하나님께서는 나와 함께 계시오.
6 당신들도 알다시피 참으로 나는 내 온 힘을 다해 당신들 아버지를 섬겼소.
7 그러나 당신들의 아버지는 나를 가볍게 여겨 내 삯을 열 번이나 바꾸었소. 그래도 하나님께서는 그가 나를 해치지 못하게 하셨소.
- 열 번이나: 열 개의 양. 단어 מֹנִים은 10보다 적은 그룹을 언급하지 않는다.
- (열) 번: מֹנִים은 금액의 총합을 나타내는 용어로, 10의 그룹을 의미한다. 따라서 우리는 라반이 그의 조건을 100번 변경했음을 유추할 수 있다.
8 만일 그가 이렇게 '네 삯은 점 있는 것들이 될 것이다.'라고 말하였다면 그 모든 작은 가축이 점 있는 것들을 낳았을 것이고, 만일 그가 이렇게 '네 삯이 줄무늬 있는 것들이 될 것이다.'라고 말하였다면 그 모든 작은 가축이 줄무늬 있는 것들을 낳았을 것이오.
9 하나님께서 당신들 아버지의 가축을 빼앗아서 내게 주셨소.
10 내가 꿈에 내 눈을 들어 보니 그 작은 가축이 교미할 때 그 작은 가축 위에 올라탄 숫염소들은 줄무늬 있는 것들과 점 있는 것들과 얼룩진 것들이었소.
- 보라…숫염소(양)들(וְהִנֵּה הָֽעֲתֻּדִים): 숫양들. 라반이 그들이 같은 새끼를 낳지 않도록 모든 것을 분리했지만, 천사들은 라반의 아들들이 맡은 무리에서 야곱이 맡은 무리로 가져오고 있었다.
- 얼룩진 것(וּבְרֻדִּֽים): 그리고 흰 띠가 있는. 그 의미는 온켈로스가 번역한 대로: וּפַצִּיחִין “열려 있는”; 고대 프랑스어로 fayssed, “줄무늬가 있는”. 흰 줄무늬가 몸을 둘러싸고 있으며, 그 얼룩이 끝에서 끝까지 열려 있고 연결되어 있다; 그러나 나는 성경에서 이 설명을 뒷받침할 증거를 제공할 수 없다.
11 그 꿈에서 하나님의 천사가 내게 말씀하셨소. '야아콥아.' 내가 말했소. '예.'
12 그가 말씀하셨소. '자, 네 눈을 들어 그 작은 가축 위에 올라탄 모든 숫염소 곧 줄무늬 있는 것들과 점 있는 것들과 얼룩진 것들을 보아라. 나는 라반이 네게 행한 모든 것을 보았다.
13 나는 네가 돌기둥에서 기름 붓고 거기서 내게 서원한 벧엘의 하나님이다. 지금 일어나 이 땅을 나가 네 고향 땅으로 돌아가거라.'"
- 벧엘의 하나님(אֵל בֵּֽית־אֵל): 이는 אֵל בֵּית אֵל과 동일하며, הָאֵל의 ה 접두사는 중복되지만, 성경에서 이렇게 표현하는 것이 일반적이다. 예를 들어 “당신이 가나안 땅(הָאָרֶץ כְּנָעַן)에 도착할 때”(민 34:2)와 같다.
- (거기서) 기름 붓고: 당신이 기름을 부었던 곳. 여기서 מָשַׁחְתָּ라는 단어는 왕으로 기름 부음을 받는 것처럼 저명하게 되는 것을 표현한다. 마찬가지로 “그가 기념비의 꼭대기에 기름을 부었다”(창 28:18)는 것은 그것이 제단으로 봉헌되도록 하기 위함이다.
- 내게 서원한: 너는 서원한대로 반드시 이행해야 한다. 네가 말하기를: “이 돌…은 하나님의 집이 될 것이다”(창 28:22)라고 하였으니, 이는 당신이 거기서 제물을 드리겠다는 것을 의미한다.
14 라헬과 레아가 대답하여 그에게 말하였다. "우리 아버지 집에 아직도 우리 몫과 유업이 있습니까?
- 아직도 우리 목과 유업이(반어적 표현): “왜 우리는 당신의 귀환에 반대해야 합니까? 우리는 아버지의 재산을 그의 아들들과 함께 상속받기를 바라고 있겠습니까?”
15 그가 우리를 팔고 또 우리 돈을 몽땅 삼켜서 우리는 그에게 이방 여자들로 여겨지지 않았습니까?
- 그에게 이방 여자들로 여겨지지 않았습니까: 왜냐하면 그는 우리를 낯선 사람으로 여겼기 때문입니다. 사람들이 일반적으로 딸의 결혼 시에 지참금을 주는 시점에서도, 그는 우리를 낯선 사람처럼 대했습니다. "그가 우리를 당신에게 팔았기 때문입니다." 당신이 그를 위해 14년 동안 일했으니, 그는 단순히 당신의 일에 대한 대가로 우리를 당신에게 준 것입니다.
- 우리 돈을: 그는 당신이 추가로 6년 동안 일한 것에 대한 전액을 보류했기 때문이다.
16 참으로 하나님께서 우리 아버지에게서 빼앗으신 모든 부는 우리와 우리 아들들의 것입니다. 이제 하나님께서 당신에게 말씀하신 모든 것을 행하십시오."
- 모든 부는: 이 כִּי 는 "그러나"라는 의미로 사용된다; 다시 말해, 우리 아버지의 재산에 우리는 아무것도 없지만, 오직 송축 받으실 거룩하신 분께서 우리 아버지에게서 빼앗은 것만이 우리에게 속한다.
- 빼앗으신: הִצִּיל은 "그가 꺼냈다"는 의미이다. 성경에서 사용되는 모든 הַצָּלָה(구조, 구원) 표현은 구조자가 구조된 자를 악이나 적으로부터 분리한다는 의미를 가지고 있다.
17 야아콥이 일어나 자기 아들들과 아내들을 낙타들 위에 태웠다.
- 자기 아들들과 아내들을 낙타들 위에: 그는 남성을 여성 앞에 두었고, 에서(Esau)는 여성을 남성 앞에 두었다. 이는 "에서가 그의 아내들과 그의 아들들을 취했다..."(창 36:6)라고 말하고 있다.
18 그리고 그는 그의 모든 가축과 그가 모은 그의 모든 재산, 곧 그가 팓단아람에서 모은 그의 소유인 가축을 이끌고 크나안 땅 그의 아버지 이쯔핰에게로 가려고 나섰다.
- 그 모은 그의 모든 재산: מִקְנֵה קִנְיָנוֹ은 그가 그의 양 떼의 판매를 통해 획득한 것(מַה שֶּׁקָּנָה) – 남종과 여종, 낙타와 당나귀를 의미한다.
19 그때 라반은 자기 양 떼를 털 깎이러 갔었는데 라헬은 아버지의 트라핌을 훔쳤다.
- 자기 양 떼를 털 깎이러: 그가 자신의 아들들에게 맡긴 양떼의 털을 깎기 위해, 자신과 야곱 사이에 삼일 거리의 간격을 두고 있었다.
- 라헬은 아버지의 트라핌을 훔쳤다: 그녀의 의도는 아버지를 우상 숭배에서 떼어놓는 것이었다.
20 야아콥은 아람인 라반 몰래 갔으니 그가 도망하는 것을 알리지 않았다.
21 그와 그에게 속한 모두가 도망하였다. 그가 일어나 강을 건너서 길르앋 산으로 그의 얼굴을 두었다.
22 셋째 날에 야아콥이 도망하였다는 것이 라반에게 전해졌다.
- 셋째 날에: 그들 사이에는 삼일 길의 거리가 있었다.
23 그는 그와 함께 자기 형제들을 데리고 그의 뒤로 칠 일 길을 쫓아갔다. 그가 길르앋 산에서 그를 따라잡았다.
- 자기 형제들을: 그의 형제들 - “그의 친척들”을 의미한다.
- 칠 일 길을: 라반에게 전하기 위해 사자가 여행한 그 삼일 동안, 야곱은 그의 길을 계속 갔다. 따라서 야곱은 라반으로부터 여섯 날 떨어져 있었지만, 일곱째 날에 라반이 그를 따라잡았다. 이로부터 우리는 야곱이 일주일 동안 이동한 거리만큼 라반이 하루 만에 이동했음을 알 수 있다. 그래서 이렇게 말한다: "그는 일주일 여행 거리만큼 그를 추격했다"라고 하고 "그는 일주일 동안 그를 추격했다"라고 말하지 않는다.
24 하나님께서 그날 밤 꿈에 아람인 라반에게 오셔서 말씀하셨다. "야아콥에게 선악 간 따지지 않도록 주의하여라."
- 선악 간 따지지 않도록: 좋은 의도든 나쁜 의도든 - 악한 사람들이 하는 모든 선한 일도 의로운 사람들에게는 악으로 간주된다.
25 라반이 야아콥이 따라잡았다. 야아콥이 그 산에서 천막을 치고 라반도 자기 형제들과 함께 길르앋 산에서 천막을 쳤다.
26 라반이 야아콥에게 말하였다. "자네가 도대체 무엇을 했느냐? 왜 자네가 몰래 칼의 포로들처럼 내 딸들을 끌고 갔느냐?
- 칼(חָֽרֶב)의 포로들처럼: 전쟁에 나가는 모든 군대는 חֶרֶב라고 불린다.
27 왜 자네는 가만히 도망하여 나를 속였느냐? 왜 자네는 내게 전하지 않았느냐? 내가 기쁨과 노래들과 작은북과 수금으로 자네를 보내었을 텐데.
- 나를 속였느냐(וַתִּגְנֹב אֹתִי): 너는 나를 훔쳤다 - 의미는 “너는 나를 속였다.”
28 자네는 내 손자들과 딸들에게 입맞춤할 기회도 내게 주지 않았으니 지금 자네가 행한 것이 어리석다.
29 너희에게 악을 행할 만한 힘이 내 손에 있다. 그러나 너희 조상의 하나님께서 어젯밤에 내게 '야아콥에게 선악 간에 따지지 않도록 너는 주의하여라.'라고 말씀하셨다.
- 힘이 내 손에 있다: יֶשׁ־לְאֵל יָדִי의 의미는 "나는 너에게 해를 끼칠 힘과 권력을 가지고 있다"이다. 마찬가지로, 모든 אֵל이라는 신의 이름은 "강력하고 풍부한 힘을 가진" 의미를 가지고 있다.
30 지금 자네가 자네 아버지 집을 정녕 그리워하여 꼭 가야 했다고 하자. 그런데 왜 자네는 내 신상들을 훔쳤느냐?"
- 정녕 그리워서: נִכְסַפְתָּה는 “당신이 갈망했다”는 의미이다. 이 단어의 유사한 형태가 성경에 많이 있다. 예: “내 영혼이 갈망하고(נִכְסְפָה) 심지어 애타고 있다,(시 84:3)” “당신의 손의 일을 갈망하라(תִּכְסוֹף).”(욥 14:15)
31 야아콥이 대답하여 라반에게 말하였다. "'당신이 제게서 당신의 딸들을 강탈할지도 모른다.'라고 제가 생각하니 참으로 두려웠습니다.
- 두려웠습니다: 그는 먼저 그의 첫 번째 질문에 대답했다. 라반이 야곱에게 말했던 첫 번째 질문: “너는 내 딸들을 데려갔다…”(창 31:26)
32 만일 당신이 당신의 신상들을 찾아내면 그는 살지 못할 것입니다. 우리 형제들 앞에서 제게 무엇이 있는지 당신이 알아보시고 취하십시오." 야아콥은 라헬이 그것들을 훔친 것을 알지 못하였다.
- 살지 못할 것입니다: 이 저주의 결과로 라헬은 돌아가는 길에서 죽었다.
- 제게 무엇이 있는지: 즉 나의 소유 중 당신의 것이 있는지를
33 라반이 야아콥과 레아와 두 여종의 천막에 들어갔는데 찾지 못하였다. 그는 레아의 천막에서 나와 라헬의 천막으로 들어갔다.
- 야곱의 천막: 이것은 라헬의 장막을 가리키며, 야곱이 그녀와 자주 함께했기 때문에 “야곱의 아내 라헬의 아들들”(창 46:19)이라고 말하지만, 다른 아내들에 대해서는 “야곱의 아내”라고 말하지 않습니다.
- 그는…라헬의 천막으로 들어갔다: 그가 레아의 천막을 떠났을 때, 그는 여종들의 천막을 수색하기 전에 라헬의 천막으로 돌아갔다. 그리고 왜 그는 이 정도로 라헬의 천막을 수색하는 데 집착했을까? 그는 그녀가 물건을 뒤지는 사람이라는 것을 알고 있었기 때문이다.
34 라헬이 트라핌을 취해서 낙타의 안장 속에 그것들을 넣고 그것들 위에 앉았다. 라반이 모든 천막을 뒤졌으나 찾지 못하였다.
- 낙타의 안장 속에: כַּר는 "쿠션(כָּרִים)과 베개"와 같은 의미를 가지며, 즉, 온켈로스가 번역한 대로: בַּעֲבִיטָא דְגַמְלָא, 즉 쿠션처럼 만들어진 안장 천을 의미한다. 유사하게, 우리는 에루빈(16a)에서 "그것을 עֲבִיטִין으로 둘러싸였다"고 배웠다. 이는 낙타의 안장 쿠션을 의미하며, 고대 프랑스어로 "bastel"이다.
35 그녀가 아버지에게 말하였다. "내 주여, 노하지 마십시오. 제가 당신 앞에 일어날 수 없습니다. 왜냐하면, 제가 월경 중이기 때문입니다." 그가 찾았으나 그 트라핌을 찾지 못하였다.
36 야아콥이 화가 나서 라반에게 따졌다. 야아콥이 라반에게 대답하여 말하였다. "제 범죄가 무엇이며, 제 죄가 무엇이기에 당신이 제 뒤를 불같이 쫓았습니까?
- 쫓았습니까: דָלַקְתָּ는 "너는 열렬히 쫓았다"는 의미로, "산에서 그들이 우리를 열렬히 쫓았다(דְּלָקֻנוּ)"(애가 4:19)와 "블레셋 사람들을 열렬히 쫓는 것(מִדְּלֹק)"(삼상 17:53)에서와 같이 사용된다.
37 당신이 제 모든 물건을 뒤졌지만 당신 집의 모든 물건 중 무엇을 찾아내었습니까? 제 형제들과 당신의 형제들 앞에 여기 내놓으십시오. 그것이 우리 둘 사이를 판가름할 것입니다.
- 판가름 할 것입니다: וְיוֹכִיחוּ는 "그리고 그들이 누가 옳은지를 결정하게 하라"는 의미이다; "aprover"는 고대 프랑스어에서 유래한다.
38 이것이 제가 당신과 함께한 이십 년입니다. 당신의 암양들과 암염소들이 유산하지 않았고, 당신의 작은 가축 중 숫양들을 제가 먹지 않았습니다.
- 유산하지 않았고: לֹא שִׁכֵּלוּ는 “그들은 유산하지 않았다”는 의미이다 - “유산하는 자궁(מַשְׁכִּיל)”(호 9:14)과 “그의 소가 새끼를 낳고 유산하지 않는다(תְשַׁכֵּל).”(욥 21:10)에서와 같이 사용된다.
- 당신의 작은 가축 중 숫양들을: 여기서 우리 랍비들은 "새로 태어난 숫양도 숫양(אַיִל)이라고 불린다"고 추론했다. 그렇지 않다면 이것이 그에게 어떤 찬사를 주겠습니까? 만약 그가 숫양을 먹지 않고 어린 양을 먹었다면 그는 도둑이다!
39 찢긴 것을 저는 당신에게 가져가지 않았고, 제가 그것을 물었습니다. 제가 낮에 도둑을 맞든지 밤에 도둑을 맞든지 당신은 제 손에서 그것을 요구했습니다.
- 찢긴 것을: 즉, 사자나 늑대에 의해.
- 제가 그것을 물었습니다: 이것은 “돌로 머리카락을 치고 빗나가지(יַחֲטִא) 않은 자”와 “나와 내 아들 솔로몬은 חַטָּאִים이 될 것”(왕상 1:21) 즉, 박탈된 것과 같은 의미이다. 따라서 여기서 그것은 “나는 그 손실을 감당할 것이다”라는 의미이다. 만약 무언가가 없어진다면 그 손실은 나의 것이 될 것이며, 왜냐하면 “당신이 그것을 내 손에서 요구할 것이기 때문입니다.”
- 제가 그것을 물었습니다: 온켈로스는 이것을 דַּהֲוַת שָׁגְיָא מִמִּנְיָנָא로 번역하며, 이는 “동물의 수에서 부족하고 결핍된 것”을 의미한다. 예를 들어: “우리 중 한 사람도 없지 않다(וְלֹא נִפְקַד)”(민 31:49)는 온켈로스가 וְלָא שְׁגָא로 번역한다.
- 낮에 도둑을 맞든지 밤에 도둑을 맞든지: “낮에 훔쳐졌든 밤에 훔쳐졌든”; 나는 모든 것을 지불했다.
- 도둑을 맞았다: גנבתִי는 “민족 중에서 위대한(רַבָּתִי), 지방 중에서 공주(שָׂרָתִי),”(애 1:1) “정의로 가득한(מְלֵאֲתִי),”(사 1:21) 그리고 “타작하는 것을 사랑하는(אוֹהַבְתִּי)”(호 10:11)과 유사하다.
40 낮에는 폭염이, 밤에는 추위가 저를 삼켰고, 잠이 제 눈에서 도망했습니다.
- 폭염이…저를 삼켰고: אֲכָלַנִי는 “삼키는(אֹכְלָה) 불”(신 4:24)과 유사한 의미를 가지고 있다.
- 추위: וְקֶרַח은 “그가 그의 얼음을 던진다(קַרְחוֹ)”(시 147:17)와 유사한 의미이며, 온켈로스는 이를 גְּלִידָא – “서리”로 번역한다.
- 잠이: 나의 잠을 뜻한다.
41 이것이 당신 집에서의 이십 년이었습니다. 제가 당신의 두 딸 때문에 십사 년 동안 또 당신의 작은 가축 떼 때문에 육 년 동안 당신을 섬겼습니다. 그런데 당신은 제 삯을 열 번이나 바꾸었습니다.
- 제 삯을 열 번이나 바꾸었습니다: 즉, 당신은 우리의 계약 조건을 얼룩무늬에서 얼룩으로, 발목 링에서 벨트로 변경할 것이다.
42 만일 제 조상의 하나님, 아브라함의 하나님, 이쯔핰의 두려운 분께서 저와 함께하지 않으셨다면 지금 빈손으로 당신은 저를 보내셨을 것입니다. 제 괴로움과 제 손의 수고를 하나님께서 보시고 어젯밤에 당신을 꾸짖으셨습니다."
- 이쯔핰의 두려운 분께서: 그는 “이삭의 하나님”이라고 말하고 싶지 않았다. 왜냐하면 송축 받으실 거룩하신 분께서는 의인들이 생존해 있는 동안 그들의 이름과 함께 자신의 이름을 연관 짓지 않기 때문이다. 그리고 하나님이 그가 브엘세바를 떠날 때 “나는 너의 조상 아브라함의 하나님이요, 이삭의 하나님이다”(창 28:13)라고 말씀하신 것은 이삭의 시력이 어두워져 그가 죽은 것처럼 여겨졌기 때문이다. 그러나 야곱은 “이삭의 하나님”이라고 말하는 것이 두려워 “그리고 두려움”이라고 말했다.
- 꾸짖으셨습니다: וַיּוֹכַח - 여기서는 책망의 표현이며, 37절에서와 같이 증명의 표현이 아니다.
43 라반이 대답하여 야아콥에게 말하였다. "이 딸들은 내 딸들이고, 이 아들들은 내 손자들이고, 이 작은 가축 떼는 내 작은 가축 떼니 자네가 보는 모든 것이 내 것이다. 내가 오늘 내 딸들과 그녀들이 낳은 그녀들의 아들들에게 무엇을 하겠는가?
- 무엇을 하겠는가: “어떻게 내가 그들을 해치겠다는 생각이 나에게 있을 수 있겠느냐?”
44 이제 오너라. 나와 자네가 언약을 맺자. 그리고 나와 자네 사이에 증거를 두자."
- 나와 자네 사이에 증거(증인)를 두자: 송축 받으실 거룩하신 분을(하나님을 증인으로)
45 야아콥이 돌을 취하여 그것을 돌기둥으로 세웠다.
46 그리고 야아콥이 그의 형제들에게 말하였다. "돌들을 모으십시오." 그들이 돌들을 취하여 무더기를 만들고 거기 그 무더기 옆에서 먹었다.
- 그의 형제들: 그의 친척들에게. 그들은 그의 아들들이었고, 그에게 형제와 같은 존재로, 어려움과 전쟁의 시기에 그를 도와주었다.
47 라반은 그것을 '예가르싸하두타'라고 불렀다. 그리고 야아콥은 그것을 '갈에드'라고 불렀다.
- 예가르싸하두타(יְגַר שָֽׂהֲדוּתָא): 이것은 גַּלְעֵד, 갈에드의 아람어 번역이다.
48 라반이 말하였다. "이 무더기가 오늘날 나와 자네 사이의 증거다." 그러므로 그 이름을 '갈에드'라고 불렀다.
- 갈에드: 갈-에드는 גַּל עֵד “증언의 언덕”이라는 단어의 조합이다.
49 그리고 그것은 '미쯔파'라고도 불린다. 왜냐하면, 그가 "우리가 서로 보지 못할 때 하쉠께서 나와 자네 사이를 지켜보실 것이다.
- 미쯔파: “미츠파”는 길르앗 산에 있는 잘 알려진 이를 가리키며, 이는 “그가 길르앗 미츠페를 지나갔다”라고 기록되어 있다. 그리고 왜 그것이 מִצְפָּה(“망루”)라고 불렸는가? 왜냐하면 각자가 서로에게 “하나님께서 나와 너 사이를 지켜주시기를(יִצֶף) 바라며, 네가 언약을 어기지 않기를”(삿 11:29)이라고 말했기 때문이다.
50 만일 자네가 내 딸들을 괴롭히고 내 딸들 외에 여자들을 취하면 우리에게 어떤 사람이 없어도, 보라, 하나님께서 나와 자네 사이의 증인이시다." 하고 말하였기 때문이었다.
- 내 딸들을…내 딸들: 그는 "내 딸들"이라고 두 번 말하며, 빌하와 실바가 그의 첩이었지만 또한 그의 딸들이라는 두 개의 별개의 딸 범주를 언급했다.
- 자네가 내 딸들을 괴롭히면: 부부의 권리를 거부함으로써
51 라반이 야아콥에게 말하였다. "여기 이 무더기가 있고 여기 나와 자네 사이에 내가 놓은 돌기둥이 있다.
- 내가 놓은(세운): 돌을 던짐으로써. 이는 “그가 바다에 던졌다(יָרָה)”(출 15:4)와 유사한 의미이다; 즉, 그는 화살을 쏘는 것처럼 기념비를 세웠다(יוֹרֶה).
52 이 무더기가 증거고, 이 돌기둥이 증거다. 나는 자네를 해하려고 이 무더기를 넘어가지 않을 것이고, 자네는 나를 해하려고 이 무더기와 돌기둥을 넘어오지 말아야 할 것이다.
- 나는…않을 것이고(אִם־אָנִי): 여기서 אִם은 ‘~하는 것’인 אֲשֶׁר의 의미로 사용됐다. “내가 말씀을 다 드릴 때까지는.”(창 24:33)
- 나를 해하려고: 적대적인 의도로 – 즉, 악의적인 의도로는 건너갈 수 없지만, 사업적인 목적이라면 건널 수 있다는 뜻이다.
53 아브라함의 하나님, 나호르의 하나님, 그들 조상의 하나님께서 우리 사이를 심판하실 것이다." 야아콥이 그의 아버지 이쯔핰의 두려운 분을 두고 맹세하였다.
- 아브라함의 하나님: 여기서 אֱלֹהֵי는 거룩한 이름이다.
- 나호르의 하나님: 여기서 אֱלֹהֵי는 거룩하지 않다.
- 그들 조상의 하나님(테라흐): 여기서 אֱלֹהֵי는 거룩하지 않다.
54 야아콥이 그 산에서 희생제물로 제사드리고 빵을 먹으라고 그의 형제들을 불렀다. 그들이 빵을 먹고 그 산에서 묵었다.
- 야아콥이 희생제물로 제사드리고: 이는 야곱이 제물로 바치는 경우와는 달리 잔치를 위해 동물을 도살했다는 의미이다.
- 그의 형제들을: 여기서 라반과 함께 있던 그의 친구들을 말한다.
- 빵을 먹으라고: 어떤 음식 종류도 לֶחֶם이라고 불리며, 예를 들어: “큰 잔치를 열었다 (לְחֶם רַב)”(단 5:1); 그리고: “그의 음식에 해로운 식물을 넣자(בְּלַחְמוֹ).“(렘 11:19)