1 아브라함 때에 있었던 이전의 그 기근 외에 그 땅에 기근이 있었다. 이쯔핰이 그라르로 플레쉩 왕 아비멜렠에게 갔다.
2 하쉠께서 그에게 나타나셔서 말씀하셨다. "너는 미쯔라임으로 내려가지 말고, 내가 네게 말하는 땅에서 거주하여라.
- 너는 미쯔라임으로 내려가지 말고: 그는 기근 때 아버지가 그랬던 것처럼 이집트로 내려가려 했기 때문이다. 그러므로 하나님은 그에게 말씀하셨다. “이집트로 내려가지 마라, 너는 흠 없는 번제물이며 이스라엘 땅 밖에서 사는 것은 너에게 어울리지 않는다.”
3 이 땅에 우거하여라. 그러면 내가 너와 함께 있어 네게 복 줄 것이다. 참으로 내가 너와 네 자손에게 이 모든 땅을 주어 네 아버지 아브라함에게 맹세한 그 맹세를 내가 이룰 것이다.
- 이(הָאֵל) 모든: הָאֵלֶּה와 같은 “이것들”의 의미
4 나는 하늘의 별들처럼 네 자손을 많게 해 이 모든 땅을 네 자손에게 주고 네 자손 때문에 그 땅의 모든 나라가 복받을 것이다.
- 네 자손 때문에…복받을 것이다: 즉, 한 남자가 그의 아들에게 말할 것이다: “당신의 자손이 이삭의 자손과 같기를.” 이 구절이 성경 어디에서든지 나타날 때의 의미이다. 고전적인 예는 다음과 같다: “이스라엘 자손이 당신(בְּךָ)을 통해 그의 아들에게 축복(יְבָרֵךְ)을 불러내, ‘하나님이 당신을 에프라임과 므낫세와 같게 하시기를’(창 48:20)이라고 말할 것이다.” 또한 저주와 관련해서도 이와 같은 예를 찾을 수 있다: “그 여자는 저주가 될 것이다…”(민 5:27), 즉, 적을 저주하는 사람이 “당신이 그 여자와 같기를!”이라고 말할 것이다. “당신의 이름을 내 선택된 자들을 위한 맹세로 남길 것이다,”(사 65:15) 즉, 맹세하는 사람이 “내가 그렇게 그런 일을 했다면, 나는 누구누구와 같기를”이라고 말할 것이다.
5 왜냐하면, 아브라함이 내 소리를 들었고, 내 지시와 명령들과 규례들과 토라들을 지켰기 때문이다.
- 아브라함이 내 소리를 들었고: 하나님께서 그를 시험하셨을 때
- 내 지시와: 이는 토라에 기록된 금지 사항을 위반하지 않도록 사람을 멀리하는 데 정해진 법령을 의미한다. 예를 들어, 2촌 이내 친척 간의 결혼 금지와 샤밧일에 특정 행위를 하는 것에 대한 랍비들이 제정한 금지 등이 있다.
- 내 명령들과: 이는 토라에 기록되지 않았더라도 계명으로 주어지는 것이 적합한 사항을 의미한다. 예로, 강도와 살인의 금지가 이에 해당한다.
- 내 규례들과: 이는 악한 성향과 세상의 민족들이 논쟁하는 것들을 의미한다. 예를 들어, 돼지고기를 먹는 것과 양모와 리넨 혼합으로 만든 의복을 입는 것에 대한 금지 등이 있다. 이러한 것들은 명백한 이유가 없지만 왕의 법령과 그의 종들에게 부과된 규칙에 의해 정해진 것이다.
- 토라들을: 이는 구전 토라, 즉 시내산에서 모세에게 구두로 전해진 법을 포함한다.
6 이쯔핰이 그라르에서 살았다.
7 그곳의 사람들이 그의 아내에 대하여 물었다. 그가 그녀는 내 누이라고 말하였다. 왜냐하면, 그는 '그곳의 사람들이 리브카의 용모가 아름다워서 그녀 때문에 나를 죽일지도 모른다.'라고 생각해 내 아내라고 말하기가 두려웠기 때문이었다.
- 그의 아내에 대해: ‘그의 아내에 대해’라는 의미로, 예를 들어: "나에 대해(לִי) 말하길, '그는 내 오빠다.'"(창 20:13)
8 거기서 오랜 날들이 지난 후 플레쉩 왕 아비멜렠이 창문으로 내려다보았다. 그가 보니, 보라, 이쯔핰이 그의 아내 리브카를 희롱하고 있었다.
- 오랜 날들이 지난 후: 이삭은 “그들이 지금까지 그녀를 괴롭히지(성추행하지) 않았으니 더 이상 걱정할 필요가 없다”고 말했다. 그래서 그는 자신의 행동에 신중하지 않았다.
- 아비멜렠이…내려다보았다: 그가 이삭이 그녀와 성관계(또는 애무)하는 것을 보았다.
9 아비멜렠이 이쯔핰을 불러 말하였다. "보라, 정녕 그녀는 당신의 아내인데 어떻게 해서 당신은 그녀가 내 누이라고 말하였소?" 이쯔핰이 그에게 말하였다. "내가 그녀 때문에 죽을까 봐 그렇게 말하였습니다."
10 아비멜렠이 말하였다. "당신이 우리에게 한 이 일이 어찌 된 일이오? 백성 중 한 사람이 당신 아내와 거의 동침함으로 당신이 우리로 하여금 실수하게 할 뻔하였소."
- 백성 중 한 사람이(אַחַד הָעָם): 백성 중에 뛰어난 자. 즉, 왕을 말함
- 우리로 하여금 실수하게 할 뻔 하였소: 그(아비멜렉)가 이미 그녀와 함께했더라면, 당신은 우리에게 죄를 가져왔을 것이다.
11 아비멜렠이 그 모든 백성에게 명령하였다. "이 사람과 그의 아내를 건드리는 자는 정녕 죽임을 당할 것이다."
12 이쯔핰이 그 땅에 씨를 뿌려 그 해에 백 배를 수확하였다. 하쉠께서 그에게 복 주셨다.
- 그 땅에: 그 지역은 이스라엘 땅으로 간주되지 않았다. 즉, 일곱 민족의 땅이다.
- 그 해에: 그 해는 정상적인 해가 아니었는데, 기근의 해였기 때문이다.
- 그 땅에..그 해에: 왜 두 가지가 언급되었는가? 땅이 특히 험난했고, 그 해도 마찬가지로 험난했음을 알려주기 위해서이다. 위에서 언급된 두 가지 요소가 서로에게 부정적인 영향을 미쳤고, 그럼에도 불구하고 그는 발견했다: –
- 백 배를: 그들은 얼마나 생산될 가능성이 있는지를 추정했으며, 실제로는 백 배나 더 생산되었다. 그러나 우리 랍비들은 이 추정(측정)이 수확이 자란 후, 십일조를 분리하기 위한 목적으로 이루어졌다고 말했다.
13 그 사람은 커졌으니 그가 매우 크게 되기까지 점점 커졌다.
- 그가 매우 크게 되었다: 그는 매우 부유해져서 사람들은 “아비멜렉의 은과 금보다 이삭의 노새의 똥이 낫다”고 말할 정도였다.
14 그에게 양 떼와 소 떼와 많은 종이 있어 플레쉩인들이 그를 질투하였다.
- 많은 종(많은 일): "많은 일"을 의미하며, 고대 프랑스어로는 "ouvrene"이다. "עֲבוֹדָה"라는 단어는 하나의 작업을 가리키는 반면, "עֲבֻדָּה"는 여러 활동을 의미하는 집합 명사이다.
15 그래서 그의 아버지 아브라함의 날들에 그의 아버지의 종들이 팠던 모든 우물을 플레쉩인들이 막고 흙으로 메웠다.
- 플레쉩인들이 막고: 그들은 “침략군이 우리를 공격할 수 있기 때문에 그들이 우리에게 방해가 된다”고 말했습니다. 온켈로스는 이 말을 다음과 같이 번역합니다: טַמּוֹנִין פְּלִשְׁתָּאֵי, 이는 “막는 것”을 의미하는 표현으로, 탈무드 언어에서 “마음을 막는다(מְטַמְטֵם)”(Pesachim 42a)고 사용된다.
16 아비멜렠이 이쯔핰에게 말하였다. "우리에게서 가시오. 참으로 당신은 우리보다 매우 강해졌소."
17 그래서 이쯔핰이 거기로부터 가서 그라르 와디에 진을 치고 거기서 살았다.
- 그라르 와디(계곡): 도시로부터 아주 먼 곳
18 이쯔핰이 그의 아버지 아브라함의 날들에 팠던 우물들을 다시 팠다. 플레쉩인들이 아브라함이 죽은 후에 그 우물들을 막았었다. 그가 그의 아버지가 불렀던 이름들대로 이름들을 불렀다.
- 이쯔핰이…우물들을 다시 팠다: 그의 아버지 아브라함 시대에 파였던 우물들이 블레셋 사람들에 의해 막혔다. 이삭은 그라르를 떠나기 전에 그 우물들을 다시 팠다.
19 이쯔핰의 종들이 그 와디에서 땅을 파고 거기서 생수의 우물을 발견하였다.
20 그라르의 목자들이 '그 물은 우리 것이다.'라고 말하면서 이쯔핰의 목자들과 다투었다. 그래서 그는 그 우물의 이름을 '에쎜'이라고 불렀다. 왜냐하면, 그들이 그 우물을 가지고 다투었기 때문이었다.
- 에쎜: (문자적 의미: ‘일’ 또는 ‘사건’) 이는 여기서 ‘분쟁’을 의미한다.
- 그들이 (그의 백성과) 다투었기 때문이었다: "블레셋 사람들이 그와 다툼과 논쟁을 벌였다"는 의미이다.
21 그들이 다른 우물을 팠는데 그것 때문에 또 그들이 다투었다. 그래서 그가 그 이름을 '싵나'라고 불렀다.
- 싵나: 고대 프랑스어로 "nuisement" (괴롭힘).
22 그가 거기서 옮겨 다른 우물을 팠는데 그들이 더 이상 우물 때문에 다투지 않았다. 그가 그 이름을 '르호봍'이라고 부르며 말하였다. "이제 하쉠께서 우리를 넓혀 주셨기 때문에 우리가 이 땅에서 번성할 것이다."
- 이 땅에서 번성할 것이다: 동사 פרה는 일반적으로 자녀를 낳는 것을 의미하지만, 여기에서는 온켈로스가 번역한 대로 그 의미가 "우리가 땅에서 번성할 것이다"로 해석된다.
23 그가 거기로부터 브에르쉐바로 올라갔다.
24 하쉠께서 그날 밤에 그에게 나타나셔서 말씀하셨다. "나는 네 아버지 아브라함의 하나님이다. 너는 두려워하지 마라. 내가 너와 함께 있다. 나는 내 종 아브라함 때문에 네게 복 주고, 네 자손을 많게 할 것이다."
25 그가 거기서 제단을 짓고 하쉠의 이름을 부르고 자기 천막을 쳤다. 그리고 거기서 이쯔핰의 종들이 우물을 팠다.
26 아비멜렠이 자기 친구 아후잩과 군사령관 피콜과 함께 그라르에게 그에게 갔다.
- 친구 아후잩과: 그 의미는 온켈로스가 번역한 대로, וְסִיעַת מֵרַחֲמוֹהִי – "그의 친구들 중 일부의 그룹과 함께"이다. 그러나 일부는 מֵרֵעֵהוּ를 מ이 단어의 필수적인 부분으로 설명한다. 이는 삼손의 "서른 명의 친구들(מֵרֵעִים)"(삿 14:11)과 같은 경우로, 그래서 וַאֲחֻזַּת이라는 단어는 연계형을 나타내야 하며, 즉 그의 친구들의 그룹을 의미한다. 그러나 이렇게 "그의 친구들의 그룹"이라고 말하는 것은 왕권에 대해 적절하지 않으며, 그렇게 되면 그가 친구들을 모두 데리고 갔고, 친구 그룹이 하나뿐이라는 것을 암시하게 된다! 따라서 첫 번째 방법으로 설명해야 한다. וַאֲחֻזַּת의 ת에 대해 놀라지 말라. 비록 그것이 연계형을 나타내지 않지만, 성경에는 유사한 예가 있다: "적으로부터의 도움(עֶזְרָת)"(시 60:13); "그리고 술에 취했지만(שְׁכֻרַת) 포도주로부터는 아니다."(사 51:21)
- 아후잩: 사람들의 연합 또는 그룹을 의미하며, 그들이 함께 붙잡혀 있기 때문에 그렇게 불린다(נֶאֱחָזִין).
27 이쯔핰이 그들에게 말하였다. "왜 당신들이 내게 왔습니까? 당신들은 나를 미워해 당신들에게서 나를 보내지 않았습니까?"
28 그들이 말하였다. "우리가 하쉠께서 당신과 함께 계시는 줄을 정녕 보고 이제 우리는 우리 사이 곧 우리와 당신 사이에 저주의 맹세를 하자고 의논하였습니다. 그러니 우리 서로 언약을 맺읍시다.
- 우리가…보고: 원문에서 동사가 두 번 사용되어 "우리는 당신의 아버지와 함께 보았고, 당신과 함께 보았다"는 의미를 나타낸다.
- 곧 우리와 당신 사이에 저주의(엄숙한) 맹세를 하고자: 즉, 당신의 아버지 시대부터 우리 사이에 존재했던 엄숙한 맹세가 이제 우리와 당신 사이에도 있기를 바란다.
29 우리가 당신을 건드리지 않고 오직 선하게 행하여 평안히 당신을 보낸 것처럼 당신도 우리에게 악을 행하지 마십시오. 당신은 이제 하쉠께 복받은 사람입니다."
- 우리가 당신을 건드리지 않고: 우리가 당신에게 "우리에게서 떠나라"고 말했을 때 우리가 당신에게 해를 끼치지 않았다.
- 당신은: 당신도 우리와 마찬가지로 행동하세요.
30 이쯔핰이 그들을 위하여 잔치를 베풀어 그들은 먹고 마셨다.
31 그리고 그들이 아침 일찍 일어나 서로 맹세하였다. 이쯔핰이 그들을 보내니 그들은 그로부터 평안히 갔다.
32 그날에 이쯔핰의 종들이 와서 그들이 팠던 그 우물에 관하여 그에게 전하였다. 그들이 그에게 말하였다. "우리가 물을 발견하였습니다."
33 그가 그것을 '쉬브아'라고 불렀다. 그러므로 그 성의 이름이 이날까지 브에르쉐바다.
- 쉬브아: 그것은 앞서 언급된 조약 때문에 그렇게 불렸다.
34 에싸브가 사십 세였을 때 그는 헽인 브에리의 딸 예후딭과 헽인 엘론의 딸 바스맡을 아내로 취하였다.
- 사십 세: 에서(Ezau)는 그의 자손에 대해 “숲의 멧돼지가 이스라엘을 황폐하게 한다”(시 80:14)고 말하는 것처럼, 돼지에 비유되었다. 돼지가 누울 때, 그것은 갈라진 발굽을 쭉 펴며 “보라, 나는 영적으로 더럽혀지지 않은 동물이다”라고 말하는 것처럼 보인다. 마찬가지로, 이 에서의 자손들은 강탈하고 착취하지만, 자신들을 신뢰할 수 있는 사람으로 내세운다. 에서는 40년 동안 (다른) 남자의 아내를 납치하고 학대했지만, 그가 40세가 되었을 때 “내 아버지는 40세에 결혼했다; 나도 그렇게 하겠다”고 말했다.
35 그녀들은 이쯔핰과 리브카에게 영적 쓰라림이 되었다.
- 영적 쓰라림: 이는 반항의 표현으로, "너희는 반항하고 있다(מַמְרִים)."라는 의미이다. 그들의 모든 행동은 도발하고 고통을 유발하는 데 기여했다.
- 이쯔핰과 리브카에게: 그들이 우상숭배 했기 때문에.
'토라(Torah) > 라쉬의 토라 주석' 카테고리의 다른 글
라쉬 - 창세기 28장 (0) | 2025.01.13 |
---|---|
라쉬 - 창세기 27장 (0) | 2025.01.13 |
라쉬 - 창세기 25장 (0) | 2025.01.13 |
라쉬 - 창세기 24장 (0) | 2025.01.13 |
라쉬 - 창세기 23장 (0) | 2025.01.13 |